The Complete Interpreter
A podcast to help spoken language conference interpreters or public service interpreters stand out in a competitive market by improving their skills, mindset, and marketing.
The Complete Interpreter
So...should you, like, avoid saying 'so' and 'like'?
Hi! Welcome to the Complete Interpreter podcast by the Interpreting Coach.
Why 'Complete Interpreter'? Because you're not just an interpreting or translation machine, you're also a person and a business owner, and I hope to help you take a 360 view of yourself and share some great tried-and-tested strategies to improve your interpreting skills, mindset, and marketing.
In this episode (which may only be of interest if you're really into linguistics), I talk about 'like' and 'so', two meaningless fillers...or are they? 😉
Apologies for the sound quality. I recorded this episode in a different place, and the sound is quite fuzzy.
By the way, if you want to see a map of bread 'rolls' (or barms, teacakes, stotties, or baps), click here.
Let me know what you'd like me to talk about next!
Sophie (aka The Interpreting Coach)
My website and blog: https://theinterpretingcoach.com
Facebook: https://www.facebook.com/interpretingcoach/
Twitter: @terpcoach
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/
Or email me at info@theinterpretingcoach.com